Thứ Hai, 22 tháng 1, 2024

 CÔNG LÝ & LẼ PHẢI

“ Trên thế giới này không có bạn bè vĩnh viễn hay kẻ thù vĩnh viễn chỉ có lợi ích quốc gia mới là vĩnh viễn "


Câu nói này ở Việt Nam vẫn hay bị nhầm là của thủ tướng Anh Winston Churchill nhưng thực ra đây là phát biểu của Huân tước Palmerston, người cũng từng giữ chức vị thủ tướng nước Anh trong nhiều năm.

Nguyên văn những lời phát biểu:

" We have no eternal allies, and We have no perpetual enemies. Our interests

are eternal and perpetual, and thoes interests it is our duty to follow “

“ Chúng ta không có đồng minh đời đời, và chúng ta cũng không có kẻ thù vĩnh viễn. Chỉ có lợi ích của quốc gia là đời đời và vĩnh viễn, và chúng ta có nghĩa vụ theo đuổi những lợi ích đó “


*Trích dịch :

...

Tôi cho rằng, chính sách thực sự của nước Anh - ngoài những vấn đề liên quan đến lợi ích cụ thể về chính trị hoặc thương mại - là trở thành người bảo vệ công lý và lẽ phải, theo đuổi còn đường đó một cách chừng mực và thận trọng, không phải để trở thành Quixote của thế giới, mà là đưa ra sự cân nhắc và ủng hộ cần thiết về mặt đạo đức khi nào quốc gia chúng ta nghĩ công lý nên được thực thi, và nơi nào chúng ta nghĩ rằng điều sai trái đã xẩy ra.

...

Tôi cho rằng sẽ thật hạn hẹp để ghi nhận đất nước này hay đất nước kia sẽ là đồng minh vĩnh viễn hay kẻ thù vĩnh viễn của nước Anh. Chúng ta không có đồng minh đời đời, và chúng ta cũng không có kẻ thù vĩnh viễn. Chỉ có lợi ích của quốc gia là đời đời và vĩnh viễn, và chúng ta có nghĩa vụ theo đuổi những lợi ích đó.


Huân tước Palmerston

Ls Chung dịch

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét